Мульти-выбор
Закрыть Суперку

Oldboy

(2013)
Подписаться
Олдбой
Фильм рассказывает о рекламщике, которого некто похитил и 20 лет продержал в одиночной камере, никак не объясняя своих мотивов. Столь же неожиданно получив однажды свободу, он решает разыскать того, кто организовал его похищение, и обнаруживает, что неизвестный злодей продолжает мучить его загадками. Погоня за местью приводит его к юной социальной работнице и некоему человеку, в руках которого якобы находится ключ к его спасению.

Автор идеи: Спайк Ли
В главных ролях: Джош Бролин, Элизабет Олсен, Шарлто Копли, Сэмюэл Л. Джексон, Майкл Империоли, Пом Клементьефф, Джеймс Рэнсон, Макс Казелла, Линда Эмонд, Элвис Ноласко

Выпущено: США / Good Universe, Vertigo Entertainment, 40 Acres & A Mule Filmworks
Продолжительность: 01:43:46
Озвучивание: Дублированное [лицензия]

6.405
4.900
+24
Google Добавить в Яндекс.Закладки
Кадры
Подписаться
Отметить на чем остановились
Рецензии зрителей
29 ноября 2013 | 21:37
Для начала определимся кто мы. Те, кто смотрел оригинал и готовы критиковать голливудский ремейк или те, кто его в глаза не видел и просто захотел посмотреть интересный триллер. Дак вот критики уже написано много. Да оригинал лучше и интереснее, но ремейк с известным сюжетом в любом случае вещь спорная.

Мы поговорим о самом фильме. Итак, Олдбой — это история мести за 20-ти летнее заточение и странное освобождение, которое является скорее не следствием, а причиной. Главный герой рекламщик которого неплохо исполнил Джош Бролин, хотя эмоций я бы добавил. Один его вид говорит о том, что я хочу мстить, и месть моя будет жестока. Но в процессе оказывается, что освобождение было только началом загадки, а не ее разрешением. Изначально отрицательный персонаж, который никого не любит и ничего не ценит, за 20 лет изоляции успевает не раз переосмыслить свою жизнь. Становится чуть-ли не героем, что мне лично не понравилось. И не хватает какой-то загадки. Все слишком прямолинейно. Главный злодей в фильме выглядит скорее комично, что его ничуть не красит.

Мы имеем довольно жестокий, но одноразовый триллер, атмосфера которого ничем, не примечательна. И даже саундтрек не улучшил положение. Это американская переделка культовой южно-корейской ленты. Да нечто изменилось. Но адаптировать сложный многогранный фильм под Голливуд это значит упростить его. Так вот этот упрощенный вариант представлен вам для просмотра. Посмотреть стоит, причем обе части. Хотя бы для того чтобы иметь свое мнение. Да и фильм достоин просмотра.

6 из 10
15 февраля 2014 | 11:21
Оригинальный корейский фильм я смотрел давным-давно. Все, что запомнил — это чувак в черном костюме, который просил взаперти 20 лет. Поэтому, если вам тоже не с чем сравнивать, читайте мою рецензию дальше.

На рандеву с паровым катком

Фильм понравился и не понравился. Понравился сюжетом. Было действительно интересно узнать, за что его так, бедолагу. В какой-то момент даже возникли некоторые ассоциации с «Игрой» Финчера. Развязка показалась местами неожиданной. И тут уж ассоциации вообще дошли до высокого — до классической трагедии «Царь Эдип». Неизбежность. Весь фильм главный герой проделывает путь к жуткой неизбежности. Он совершает роковую ошибку потому, что просто не может ее не совершить. Судьба. Но не индийская Карма, которую вроде как поддается корректировке, а жуткая греческая Ананке, которая прет как паровой каток.

Что-то среднее, средненькое

Что не понравилось? Фильму явно не хватает драматизма. Не слишком знаком с творчеством Спайка Ли, поэтому снова не будут его ни в чем обвинять, но впечатление такое, будто режиссер лихих триллеров попытался снять что-то серьезное. Получилось что-то среднее. И не триллер, и не драма.

Образ русского зека в американском кинематографе

Не понравились актеры. В первые 10 минут фильма Джош Бролин был великолепен. Он прекрасно сыграл брутального муд…а (все мы в жизни встречались с такими персонажами: весь такой крутой, но по жизни муд…к и дебил редкостный). Потом он стал похож на какого-то Робинзона Крузо, но тут претензия больше к гриму. А вот все остальное время… То ли недогримированный Борис Карлов в роли чудовища Франкенштейна, то ли русский зек, отмотавший двадцатник, прикупивший костюмчик и отправившийся на свиданку с дочуркой. Впрочем дело не в том, кого Бролин стал напоминать, а в том, что играть он стал действительно как русский актер, изображающий русского же зека.

«И тут он зловеще захохотал…»

Сэмюэл Л. Джексон тоже не отличился выразительностью. Будь на его месте какой-нибудь Джексон Л. Сэмюэль из резерва статистов, ничего бы не изменилось. Главный злодей в исполнении Шарлто Копли выглядит каким-то пародийным сами поймете кем. Да, для такого образа есть основания, но это уже штамп, от которого веет дурновкусием. Остается только порадоваться, что Копли не додумался раскатисто хохотать зловещим хохотом. Элизабет Олсен… Так я ни разу и не поверил в искренность ее желания помочь нуждающемуся. Была она какой-то растерянной и тоже неубедительной.

Битва молотками, которая напоминает битву тортами

Что касается боевых сцен, коих одна, то тут тоже не обошлось без пародии. Вдохновениям явно послужили корейские боевики, которые олдбой охапками смотрел в заточении. То, что он вдруг решил воспроизвести их в жизни, это понятно (пересмотрел телевизора, чувак). А вот почему все остальные ему решили вдруг подыгрывать — это большой вопрос.

Итак, резюме

Резюме такое: хорошая история, которую рассказали не очень умелые рассказчики. Посмотреть стоит ради сюжета, не отвлекаясь на детали. Плеваться вряд ли станете. Поэтому считаю 6-ку, которую «Олдбою» здесь присудили вполне справедливой оценкой.
13 марта 2014 | 14:35
Менеджера крупной рекламной компании Джозефа Дусетта крайне трудно назвать стопроцентно положительным парнем. Его едва ли можно назвать трудоголиком; он скорее мрачный алкоголик с минимальной тягой ко всякому труду и обороне. В один не самый прекрасный миг своей жизни Джо в пьяном дурмане просыпается в наглухо замкнутом номере некой гостиницы, в котором ему будет суждено просуществовать целых 20 лет. Но это всего лишь начало в весьма странной и кровавой истории старины Джо.

Существует относительно небольшая категория фильмов(преимущественно, это проверенная десятками лет киноклассика или по-настоящему культовые и значительные в культурологическом плане ленты), которым создание римейков даже во имя благой цели модернизации, под которой, впрочем, таятся исключительно коммерческий расчет и постмодернистский изврат, строго противопоказаны. Но едва ли сей незыблемый статус-кво останавливает многочисленных голливудских дельцов, которых хлебом не корми, но лишь дай возможность наложить лапу на всемирное кинематографическое наследие прошлых лет и вопрос качества в производстве очередного римейка стоит едва ли на первом месте.

Культовый эксплицитный «Олдбой» 2003 года южнокорейского мастера жестокой философии мести Чхан Ук Пака в римейке особо не нуждался, ибо фильм сам по себе был настолько самодостаточен и интересен, что любая попытка пойти по художественным тропам южнокорейского нуара была уже априори обречена, и вышедший на экраны в 2013 году американская версия «Олдбоя» с большой помпой и ужасающим треском провалилась, став сильнейшим ударом по репутации режиссера римейка — Спайка Ли.

Некогда являвшийся главным трибуном низов чернокожей Америки, «афроамериканский Вуди Аллен», Спайк Ли с началом нулевых годов стал постепенно сдавать позиции в своем творчестве и переходить из мира независимого нонконформистского кино в мир кино сугубо коммерческого. Откровенно тенденциозный эротический памфлет «Она ненавидит меня» стал по сути кризисным фильмом Спайка Ли нулевых годов, «Не пойман — не вор» был уже практически блокбастером, «Олдбой» же в свою очередь утвердил, что Спайк Ли уже окончательно растерял весь свой творческий потенциал, ибо выдал он не самостоятельную, полнокровную и самобытную версию манги Гарона Цутия, эдакий американский вариант без отсылок к оригинальной картине, а весьма дотошный и лишенный всякой перчинки римейк, который большинством своих ключевых сцен воспринимается не иначе как пародия, как китч, бездумный и безыдейный.

Наиболее эффектные и запоминающиеся сцены из фильма Чхан Ук Пака в римейк перекочевали практически без изменений, но они начисто лишены главного: стиля и вкуса. Жестокость и девиантность оригинала подменена фактически пародийной наигранностью. Сюжет же развивается в фильме Спайка Ли не элегантно и утонченно, а по-голливудски прямолинейно и шаблонно. От визуальной эстетизированности и философичности оригинала не осталось ровным счетом ничего и вместо изысканного нарратива Спайк Ли подсовывает зрителям суррогат, типичнейший жанровых образчик среднестатистического экшена, в котором нет полутонов и Зло предстает чернее черного, а Добро пушистее и розовее. По всем своим основным художественным параметрам «Олдбой» Спайка Ли проигрывает оригиналу и воспринимается как наглый коммерциализированный продукт, в котором узнаваемый авторский стиль Спайка Ли задавлен расчетом и только им. В фильме нет неоднозначности и контроверсии; он чрезмерно прост, как и все попкорновые зрелища и простота эта, к несчастью, парадоксально многогранна, ибо сюжет упрощен до своеобычного конфликта антагониста и протагониста, режиссура невыразительна и даже самые шокирующие сцены поданы вяло, без искорки и без стилистической сбалансированности.

В фильме совершенно нет формы, явной кинематографической оболочки, а содержание его — бедно и уныло и виноват в таком состоянии ленты ее сценарист Марк Протасевич, некогда создавший культовую сингховскую «Клетку», но ныне известному как сценарист ряда пафосных блокбастеров, как-от римейк классического «Посейдона», которого Протасевич тоже удачно провалил, или «Я — легенда». Манга Нобуаки Минэгиси и Гарона Цутии оказалась ему не по зубам и «Олдбой» в его сценарном исполнении скатился до уровня фильмов класса В, в лучшем случае.

Пожалуй, единственной удачей фильма стала актерская игра Джоша Бролина, который, конечно, изрядно проигрывает по драматизму исполнения Чхве Мин Сику, но при этом пытается и весьма убедительно вылепить собственный образ, в отрыве от оригинала, создав еще более неоднозначного и брутального героя. Но весь этот брутал выглядит откровенно комично на фоне фактически карикатурного злодея в исполнении Шарлто Копли, отчего межличностный конфликт между этими персонажами лишен глубины и трагизма. Второстепенные герои Элизабет Олсен и Сэмюэла Л. Джексона и вовсе ходульны и декоративны и нужны лишь для придания фильму полифоничности, которой, однако, в картине нет, несмотря на все попытки.

«Олдбой» Спайка Ли — фильм, который сложно отделить от плоти оригинала. Натужный, излишне копиистический римейк культовой южнокорейской драмы, в котором нет стиля, а есть лишь неудачные стремления к нему. По-голливудски лощенная и однобокая картина, после просмотра которой уже можно с уверенностью сказать, что Спайк Ли давно «не торт».

5 из 10
10 декабря 2013 | 17:05
Несмотря на довольно низкие рейтинги, например, на пресловутом IMDB, фильм оказался вполне себе крепким и главное действительно увлекательным, но при этом несмотря на то, что это римейк, он является скорее адаптацией того же сюжета, но под другие идеи. Одного имени в титрах достаточно, чтобы понять под какие именно. Помнится в фильме Пак Чхан-Ука говорилось что-то о том, что время убивает. Это неправда. Спайк Ли доказывает, что на самом деле с отстранением по времени, происходит истинное раскрытие определенных «ценностей». Ведь удивительнейший факт — худшее в новой вариации этого фильма — это сцены и сюжетные мотивы, почти покадрово перешедшие из корейского фильма, кроме разве что и так всем известной битвы человека с молотком против толпы гопников. Благодаря голливудским возможностям, Спайк Ли поднял уровень боевой хореографии на новый уровень. Да и вообще чисто технически фильм сделан на довольно высоком уровне, и кроме режиссуры стоит отдать должное оператору Шону Боббиту, создавшему весьма интересную, насыщенную «крупным зерном», картину, и актёру Джошу Бролину, который действительно преображается по ходу фильма.

Но вернемся к мотиву времени. Это страшно произнести, ещё тяжелей признать, но сущность римейка пошла на пользу фильму, и благодаря сильно изменённому финалу, а также знанию событий, которые должны произойти в нём, Спайк Ли почти смог избавиться от навязчивой скандальности, которая всё низводила до весьма изощрённой, но всё же просто мести. Избавившись от излишних для себя эпизодов бессмысленного насилия, при этом в кровавости реинкарнации не откажешь, афроамериканец заменяет их переносом действия во вполне реалистичные условия современной Америки и Нью-Йорка, что с одной стороны подчёркивает откровенные сюжетные неувязки оригинала (там их решили не объяснять, а так и оставить допущением), с другой придаёт стройность этой шаткой конструкции.

Теперь это уже не история мести, а история современной «белой Америки», зажравшейся и погрязшей в собственных пороках. Она поедает сама себя, превращая собственное извращенное прошлое в предмет гордости. Наследие, которое WASP хотят оставить своим потомкам. Даже не говоря об этом прямо, но оставляя мелкие намёки, Спайк Ли ясно даёт понять, у этой Америки нет будущего. Чёрный (мессия) президент уже пришёл. Осталось раскаяться за собственные ошибки и уступить место тем, кто поведёт народ в светлое будущее, вычеркнув прошлое из собственной памяти поколений.
29 ноября 2013 | 18:48
Фильм Олдбой режиссера Спайка Ли это ремейк культовой ленты 2003 года с одноименным названием. Тогдашнего Олдбоя хвалили все культовые люди Голливуда и вообще всего кинематографа. У мистера Спайка Ли стояла архисложная задача, не ударить в грязь лицом и снять как минимум не менее достойно, ну а как максимум и попробовать переплюнуть легендарную ленту корейского режиссера Пака Чхан Ука.

Фильм рассказывает о рекламщике, которого некто похитил и 20 лет продержал в одиночной камере, никак не объясняя своих мотивов. Столь же неожиданно получив однажды свободу, он решает разыскать того, кто организовал его похищение, и обнаруживает, что неизвестный злодей продолжает мучить его загадками. Погоня за местью приводит его к юной социальной работнице и некоему человеку, в руках которого якобы находится ключ к его спасению.

Как и оригинальная лента картина наполнена множеством нелицеприятных моментов и психологически тяжелых сцен. Отличий между оригиналом и ремейком не так уж и много. Конечно же за 13 лет кинематограф сильно шагнул вперед, вкусы и тенденции поменялись, но каких то видимых и ощутимых отличий в сценарии и постановке лично я не увидел. В конце концов это не фильм с многомиллионным бюджетом который тратиться на эффекты и покупку именитых актеров.

Актерская игра. На место оригинального Олдбоя в исполнении Чхве Мин Сика, в ремейке мы наблюдаем за добротно продленной работой Джоша Бролина, к слову сказать номинанта на Оскар. Брутальный, мужественный, и с выражением мести на лице он отлично проделал свою часть работы.

Итог: безусловно рекомендую фильм к просмотру всем тем кому понравилась оригинальная лента. Вы просто обязаны провести аналогию и сделать свои собственные выводы.

7 из 10
18 апреля 2014 | 21:28
Фильм, освистанный еще до выхода в прокат, за попытку переснять азиатский «шедевр» на «глянцевый» голливудский манер.

Джозеф Дюссе — рекламный агент с солидным стажем, что позволяет ему периодически опаздывать на работу и даже приходить в нетрезвом виде. В последнее время у него не «клеется» с клиентами на работе, вдобавок бывшая жена названивает, чтобы напомнить о маленькой дочке, которая хоть изредка нуждается в отце, но Дюссе это все параллельно, он каждый вечер напивается и забывает обо всем плохом, что приключилось с ним за день. И вот однажды, провалив заведомо выгодное дело, он как всегда напившись, шастал по городу, пока не «отключился». Проснувшись с бодуна, Джозеф обнаруживает, что находится в месте, которое навсегда изменит его жизнь и мировоззрение.

Американский ремейк нелюбим зрителями, только по той причине, что это ремейк. Сложись судьба так, что не было бы корейского первопроходца, данная картина взяла бы свое, как в прокате, так и в обществе кинокритиков. Она была бы принята на «Ура!». Чтобы в этом убедиться, достаточно спросить мнения тех, кто не смотрел и не знает о существовании азиатской версии. Естественно, найдутся и среди них те, кому он не понравился, однако связано это будет не с тем, что фильм Спайка Ли «чего-то там не дотянул», или не с тем, что «сюжет слабый», «герои нераскрыты» и прочей мишурой, которой прикрываются «киноманы» когда не поняли фильм, а тем, что данный фильм всего-навсего не в их вкусе, просто не все любят триллеры с жестокими откровенными сценами насилия. Низкая оценка фильма исключительно связана с антирекламой, проведенной всеми любителями жестких азиатских триллеров в своих кругах, тем самым убеждая всех знакомых и незнакомцев, что просмотр американской версии — пустая трата времени. Следствием этого явилось то, что потрясающая, добротная картина самого Спайка Ли, с шикарным сценарием, невероятным сюжетом и совершенно восхитительным Бролином в главной роли потерпел фиаско, даже не начав свое шествие, которое обещало быть триумфальным. Товарищи, осторожнее делитесь своими мнениями, вы даже не представляете силу ваших слов.

Фильм «Олдбой» 2013 года выпуска поглощает зрителя в свою атмосферу с самого начала, и даже не думает отпускать его после своего завершения. Можете быть уверенным, вы будете думать об этом фильме еще как минимум пару дней, а то и больше. Вы будете его анализировать, вспоминать, восхищаться шикарным черным костюмом Бролина, его очками, туфлями, его брутальным характером. В конце концов, Спайк Ли снял кино, которое удивит зрителя своей концовкой (если конечно этот самый зритель не знаком с первоисточником), причем не раз, а может и не два. Разве это не достойно восхищения? Много ли фильмов в наше время проносятся на одном дыхании, много ли фильмов держат ваш взгляд, не отпуская ни на мгновенье весь свой хронометраж? Много ли фильмов вас поражают? Любителям гадать над сюжетом во время просмотра посвящается: вы никогда не догадаетесь, чем закончится фильм «Олдбой», помяните мое слово.

Спайк Ли свою честь не уронил, сняв восхитительное кино, и совсем не имеет значение, что это ремейк, их тоже надо уметь делать. Джош Бролин, набравший для роли весьма выдающиеся физические кондиции, начисто переиграл своего корейского визави, щеголяя весь фильм в чертовски-стильном одеянии и с невероятно-мужественным, решительным лицом. Важно заметить, что даже те, кому американский вариант не понравился, признали мастерство и харизму Бролина. Но вернемся к режиссеру: почему некоторых мы называем «режиссер», а некоторых — «Спайк Ли» (ну или Финчер, Тарантино, Нолан и т. д.)? Потому что Спайк Ли не снимает, он создает, он полностью участвует в процессе создания своего детища, и касаемо конкретно данного фильма, он знал, что Олдбой — это Бролин, и никто иной. И считайте это страховкой от провала, который Спайк ожидал, ведь мастер был готов, что его ремейк примут в штыки (уж он «не первый год замужем», виды, так сказать, повидал), и Джош — это тот, благодаря которому фильм досмотрят до конца даже те, кому «сюжет не очень-то и нравится». А уж когда такой актер, способный на себе вытащить даже слабый фильм, попадает в нереально классный триллер, да еще и в главной роли, получается убойная, взрывоопасная смесь, которая с годами будет становиться только лучше, крепче. И когда через десяток лет, случайный зритель, незнакомый с корейским кинематографом случайно посмотрит «Олдбой 2013», он будет благодарен за такое кино, он признает руку мастера, он добавит один из лучших триллеров в свою «золотую коллекцию».
9 декабря 2013 | 12:19
Оригинальный «Олдбой» вышедший в 2003 году буквально произвел фурор на Каннском кинофестивале, став настоящей бомбой, шоком из Южной Кореи и одним из сильнейших фильмов десятилетия. И пусть главе жюри, Квентину Тарантино, тогда не удалось вручить Пак Чхан Уку «Золотую пальмовую ветвь» (фильм был удостоен второй по значимости награде), картину полюбили критики и зрители (80-е место в топ-250 на IMDB, 18 место в списке журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кинематографа») и разумеется боссы Голливудских студий, которые буквально тут же анонсировавших создание своей англоязычной версии.

Сложно перечислить имена тех, кто так или иначе приписывал себя к ее созданию, но наверное всех перещеголял Стивен Спилберг, имя которого на какое то время, уже казалось бы закрепилось за будущим ремейком. Но в последний момент здравый смысл взял вверх и проект был передан Спайку Ли, режиссеру не менее интересному, но с фильмографией попроще.

Не сравнивать западный «Олдбой» с восточным просто невозможно. Голливуд скопировал корейский шедевр почти под копирку, эпизод за эпизодом, вплоть до сцены поединка на молотках снятой одним дублем (теперь камера перемещается не только по оси икс, а во всех плоскостях!), но упустил главное, а именно животный магнетизм, страсть, агонию, бешенство, психоз. Лишая фильм эстетики оригинала, Спайк Ли силился создать не «красивую картинку» но натуралистичный полный реализма нуар, в иные моменты возбуждая в памяти творчество Хичкока, но, увы, просчитался в деталях.

Что есть в Голливудском фильме, так это жестокость. Чернота не просто поблескивает с экрана, она налезает из всех щелей, порой превосходя даже оригинал. Однако сделано это без особого вкуса. В своем «Олдбое» Пак Чхан Ук, как истинный ценитель насилия на экране, превращал вспышки жестокости в балет, оперу в кино, разыгрывая трагедию библейского масштаба в тесной локации. Спайк Ли же слишком старается создать серьезное и невозмутимое кино от чего, то и дело скатывается в трэшак, где куда больше напоминает Роберта Родригеса со своим мачете, причем напрочь лишённого иронии. К сожалению, нет у Спайка Ли таланта Сэма Пекинпа, Кубрика или того же Скорсезе.

Что также оказалось не на высоте, так это кастинг и это самое обидное. Бролин актер не плохой, крепкий и профессиональный, но даже он не тянет на себе сложнейший образ Джо Дюссе. Чхве Мин Сик гениально сыгравший своего О Де Су меняется за годы проведенные в тюрьме настолько радикально, что за весь фильм едва ли найдется хоть один эпизод способный бросить тень сомнения в его аутентичности. О Де Су это загнанный зверь полный ненависти и злобы, опустошенный, лишенный всего человеческого и знающий лишь только одно — месть.

«Я истреблю тебя от кончика волос, до мизинца ноги. Я тебя всего сжую с потрохами…» — говорит герой оригинала движимый лишь ненавистью и жаждущий лишь отмщения. Это и была главная тема фильма. Картина Спайка Ли это момент упускает, теряет, отбрасывает, представляя по сути совсем иной фильм, со схожим сюжетом, но иной фабулой; превращая трагедию о мести, и ее месте в нашей жизни, в историю о порочной любви, любви женщины к мужчине, отца к дочери, сына к отцу. Это хорошо видно на простом примере: будучи в тюрьме герой Джо Дюссе учится созидать (подкармливает мышь, мечтает вернуться к дочери и стать для нее отцом). О Де Су же стремится только разрушать, мстить, безудержно и тотально. Здесь то и кроется главный фактор несовместимости. С одной стороны трагедия о человеческой природе (фильм 2003 г.), с другой рядовой триллер о психопате садисте и отце желающем воссоединиться с дочерью (фильм 2013г.).

Помимо Бролина совершенно мимо был выбран и Шарлто Копли. Но, здесь опять же вина не столько актера, сколько сценаристов, исказивших сильный и властный образ Ли У Чжина, эдакого кукловода Мориарти, превратив его в жалкого и обиженного на жизнь морального уродца, гнусного мелкого пакостника.

Вот такой и получилась Голливудская версия фильма. А жаль. Откровенно говоря, от Спайка Ли поневоле ожидалось нечто более профессиональное, умное и взвешенное, как он умеет. Хотелось увидеть эдакую работу над ошибками, обработку несуразных сцен, вроде такого же сомнительного момента с гипнозом. Впрочем, в ремейке гипноза постарались избежать, его действительно нет, как нет и осьминога, муравьев, пунктирной линии, закадрового текста…
17 марта 2014 | 09:56
Не сравнивать не получится. Если и получится, только в случае не-просмотра корейского оригинала.

Решила посмотреть оригинал. Впечатлилась, сильно впечатлилась. С перерывом около двух недель, когда впечатления и эмоции немного притупились и подзабылись, насколько это возможно, посмотрела ремейк.

Не ожидала, что понравится. Ну как понравится. Само собой, той мощной составляющей драматизма нет. Да и хронометраж покороче будет.

Словно в корейском фильме нарочно вытягивали время, чтоб зритель на своей шкуре прочувствовал, что значит быть запертым на 15 лет.

В американском ключевое слово «проще». Это отнюдь не хуже. Это всего лишь проще. Может, его сделали для современного зрителя, который постоянно куда-то спешит и торопится и не задумывается над вечными вопросами.

Так что, фильм из категории «посмотреть и забыть».

А для ценителей всегда есть оригинал.
12 мая 2014 | 05:09
Сколько раз пересматривал корейского «Олдбоя»-столько раз удивлялся его необычности и ни на что не похожести. Уж вроде бы все повороты знаешь, все реплики помнишь почти наизусть-и все равно интересно. И все так же цепляет и сюжет, и потрясающая музыка, и шикарные сьемки, и режиссура, и актерская игра.

Когда увидел афишу переснятого американцами кино, подумал-да неужели?И этот шедевр решили испоганить?! И даже чуть было не сходил в кино, почтить память оригинала-просто не мог поверить, что можно снять что-то хотя бы на таком же уровне. И слава Богу, что, что не пошел Потому что в реальности получилось все не то что не так же, а настолько хуже, что, простите, слов просто нет.

Зачем? ЗАЧЕМ??? Неужели продюсерам настолько некуда девать деньги?Или до Штатов действительно так редко доходят стоящие неамериканские(в данном случае-южно-корейский) фильмы, или до заокеанского зрителя так туго доходит дествительно качественный кинопродукт, они привыкли только к подобному кино-фастфуду, пресному, но с кучей жгучих специй? Все эти вопросы для меня непонятны, ответа на них нет, остается только факт-выброшенные на ветер деньги, мое-да и не только мое,-впустую потраченное время, и еще паршивое чувство какого-то обмана, обиды на себя, что опять повелся на поводу у красивой обертки, а конфетки-то внутри и не оказалось, как в детстве- запихнули пустую бумажку.

Теперь по порядку.

Сюжет

Абсолютно непонятная смесь из кусков корейской фабулы, перемешанных с банальными штампами из ооочень заурядного и до оскомины предсказуемого и неглубокого американского детективчика. Опять же -зачем??? Ну глупо же смотрятся все эти отсылки к оригиналу, а для фаната оригинала-просто как плевок в душу. Этот осьминог в аквариуме, эти корейские жареные пельмени-В АМЕРИКАНСКОЙ ТЮРЬМЕ!!!Ну где же мозг, ау! Все эти попытки снять ту же шикааарную, гениальную драку в коридоре, с такой классной музыкой, с такой атмосферой, драку наизнос, где даже эти отморозки с палками прекрасно сыграли-превращены в махач. Тупой, скучный, и, хоть и так же снятый с одного(как пишут)дубля, и даже камера тут еще и вниз ползет-уау! А полный провал, абсолютно ненатурально, хоть и гораздо более натуралистично, больше чпокающих и чавкающих звуков проломленных грудных клеток и черепов, и кровь летит в разные стороны… но ощущение дешевого треша, никакого стиля.

Про профессию героя в оригинале ни слова, тут же он-креативщик, рекламщик! Да ладно, с такой-то.. . харизмой?Ну нет…

Если в оригинале любовь главных героев вполне обьяснима, хоть и несколько странным способом-гипнозом, но все-таки, то тут вообще никаких предпосылок, кроме томных влажных глаз героини, которой только вот и не хватает чего-то необьяснимого… Помните, как в оригинале Дэ Су реагировал на женщину в лифте?Это же просто песня, как снято и передано ощущение человека,15 лет не видевшего женщины! А тут что? А ничего! Он вообще никак не реагирует, пока она не выходит как-то раз вся такая мокрая и волнительная из душа, и у нее вдруг случайно не начинает спадать полотенце… Фу, ну просто дешевое порно! Как в гениальной пародии на него в «Большом Лебовски»-"… это я, а это моя сестра, она только что из душа…«И главный герой тут тоже очень похож на водопроводчика… Ну где любовь, где романтика, где хоть какие-то чувства? Где все то, что было в оригинале, зачем выкинули, оставили одну похоть, и даже хуже?

И как главный злодей умудрился понаставить везде камер, даже в мотеле, откуда он знал, что они поедут именно в этот, и именно в эту комнату?

Актеры

Про Джоша Бролина ничего не могу сказать. В смысле НИ-ЧЕ-ГО. Весь фильм не покидало ощущение, что играть он и не начинал. Все та же каменная физиономия, все те же однотипные эмоции… А последняя сцена… Это просто бомба. А на самом деле-скучно, не веришь ни единому кадру. С оригиналом не сравнить. И вообще, физиономия у него ну как максимум боксера, может быть охранника или вышибалы из бара, но уж никак не страдающего от убийства жены, потери дочери, и одержимого только одной мыслью-отомстить!-человека, полжизни проведшего в 4х стенах непонятно за что. И меняющимися на протяжении фильма на противоположные эмоции-от ненависти к своему врагу до сочуствия и даже понимания и прощения.

Элизабет Олсен,как показалось, играла куда лучше, в смысле -естественнее, ей веришь, и не только из-за сцены в мотеле… Да и такого чурбана, как Джош, она хоть как-то оттеняла, привносила в фильм хоть какую-то жизнь.

С Шарлто Копли, как и с Сэмюэлем Л. Джексоном,переборщили. Два абсолютно наигранных и совсем несерьезных персонажа, эдакие карикатуры на злодеев, как будто из «Детей-Шпионов» или какого другого несерьезного кино. Те же жесты, замашки садистов, даже озвучка, как показалось, теми же голосами. На Самуэле все представлял кепку Kangoo задом наперед, как в «Джеки Браун»-он тут еще более нарядный модник, чем там, но на мой взгляд-совсем не в тему. Ну а с ног на голову перевернутую трагедию главного злодея и, собственно, завязку всего фильма, я ничем, кроме как больным и извращеннейшим умом создателей римейка, обьяснить не могу. Ну совсем бред, честно.

Что в итоге?А в итоге ничего. Абсолютная бурда из пресного американского гамбургера с остатками корейских приправ. Пародия на оригинал, да только не смешная. Вся эта навязчивая американщина в фильме смотрится притянутой за уши, и совершенно не к месту. Те же вещи, только названные на американский манер. И весь фильм, такое чуство, что просто мчится на всех порах, что бы в конце -ТАДАА!!!-наконец все рассказать, и оставить больше вопросов, чем ответов. То ли дело в оригинале-как там выстроен кадр, как интрига все набирает силу, напряжение возрастает, и в конце просто катарсис, полное отрезвление и успокоение, как тот снег в горах…

Зря потраченное время, ожидания, и очередная потеря веры в людей. Жаль.

Людям не смотревшим оригинал-можете попробовать, может кому и понравится. Но лучше не портить себе вкус, а начать с признанного шедевра, который действительно стоит посмотреть, не то что это псевдосерьезное кино с претензией на оригинальность.

2 из 10
1 декабря 2013 | 02:56
Недавно писал рецензию на новую версию «Кэрри», где говорил о том, что ремейк этому фильму был скорее нужен, чем нет. «Олдбой» же это тот самый пример, когда ремейк не то, что не нужен, а он является вредным.

Американцы не были бы американцами, если бы отказались от идеи приобщиться к хитам зарубежного кино. Корейский «Олдбой» вышел удивительным фильмом в плане сюжета, лихо закрученной интриги и жестокости. В Голливуде же решили забрать эту находку себе, и сделать этот фильм хитом своего кинематографа. Но этого у них не выйдет, потому что тех, кто видел корейскую версию «Олдбоя» не обманешь.

Американский фильм списан абсолютно под копирку. Изменено лишь два принципиальных момента: срок заключения главного героя и несколько другие отношения в семье главного злодея. И всё. В остальном сделан некоторый косметический ремонт, и все действия и повороты событий идут по заранее известному плану. Не то, что на два шага вперёд читается, весь сценарий как будто открыт перед глазами.

Возвращаясь к «Кэрри» можно сказать, что и там всё читается на несколько шагов вперёд, и я писал об этом в своей рецензии. Но в «Кэрри» и нет такой интриги, как в «Олдбое». Там идёт обычное повествование со своей прогнозируемой развязкой. Здесь же нам предложено разгадать загадку, в которой кроется смысл фильма. Но как разгадывать, когда знаешь заранее ответ?!

Зачем тогда смотреть?! Наверное, чтобы посмотреть на эту историю глазами европейца. Как ни крути, а азиаты продолжают оставаться для нас все на одно лицо, их актёров мы не знаем, имена произносим с трудом, да и конечно американские актёры много профессиональнее корейских.

Брутальный Джош Бролин, красотка Элизабет Олсен, Сэмуэль Л. Джексон в очередном ярком (и в прямом и в переносном смысле) образе и конечно же неподражаемый Шарлто Копли — все они куда в более выигрышном положении, чем условные О Бом Соки и Квай Гон Джины.

Бролин с молотком в руках — это конечно здорово. До чего же надо довести бедного Кея, чтобы он, интеллигентный человек в чёрном, схватился за молоток.

А Джексон конечно отъявленный расист. В январе он говорил: «Что этот нигер себе позволяет?» и бегал стучать на собратьев хозяину, а теперь он кричит всевозможные проклятия в отношении «всех белых братьев». Лихо он меняется, конечно!

Ну а Шарлто Копли конечно звезда! Наверное даже хорошо, что его не так много, как того же Джексона. Где бы он не появился, он зажигает фильм и становится его примой. Мы видели его в образе бесшабашного солдафона из «Команды А», затравленного чиновника из «Района N9» и отмороженного головореза с чувством юмора из «Элизиума», и вот новый образ — «граф Дракула» с голубым оттенком в «Олдбое». Может быть хорошо, что от его роли отказались Бэйл и иже с ним. Нельзя быть слишком серьёзным, чтобы играть такую роль, надо быть вот таким ненавязчивым, и тогда роль злодея станет центральной в картине.

Именно по причинам, которые я изложил в последних абзацах, эта рецензия получит статус нейтральной, а не отрицательной. Потому что, если начать к чему-то конкретно придираться, то ничего не выйдет. Представив себе, что корейского «Олдбоя» не было, можно сказать, что сюжет у фильма отличный с лихими поворотами и подводными камнями, а тайна, открывающаяся в конце, заставляет схватиться за голову, потому что такого вообще мало, кто ожидает. И актёрской игрой остаёшься доволен, всё в лучших традициях.

Но… и но у этого фильма самое что ни на есть очевидное. Мы это видели, мы всё знаем, интриги никакой нет, она нам уже давным-давно известна. Смотреть нового «Олдбоя» можно, но сопереживание героям остаётся на нуле. Максимум, что можно поставить фильму

6 из 10
Прочитать все Рецензии
Для подписки на обновления, введите адрес своей электронной почты ниже. Вы будете получать уведомления на вашу электронную почту при выходе новых серий в сериале, или обновление качества/перевода в фильме.
Yandex.Metrica