Мульти-выбор
Закрыть Суперку
» » » Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона
Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона
22 марта 1980 г. двухсерийный фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» вышел на телеэкраны. До и после программы «Время», встык с ней, показали сразу две серии: «Знакомство» и «Кровавая надпись». Трансляция малобюджетного телефильма имела неожиданные последствия. Улицы городов опустели, люди приникли к экранам. Вся страна как будто эмигрировала на три часа в другое время и другую страну – из брежневского СССР в викторианскую Англию.Вежливые бобби, уютный камин и белый фартук миссис Хадсон вместо очереди в гастроном, справки из ЖЭКа и сгущенного молока в продовольственном наборе к 7 ноября. Восторженные письма приносят на «Ленфильм» мешками, про Холмса и Ватсона сочиняют анекдоты. Но сказки никогда не бывает много, и зрители требовали продолжения.

Режиссер: Игорь Масленников
В ролях: Василий Ливанов, Виталий Соломин, Борислав Брондуков, Рина Зелёная, Геннадий Богачёв, Мария Соломина, Фёдор Одиноков, Игорь Дмитриев, Николай Караченцов, Адольф Ильин, Виктор Артистов

Фильм 1:
01. Знакомство (Пестрая лента)
02. Кровавая надпись
Фильм 2:
03. Король шантажа
04. Смертельная схватка
05. Охота на тигра
Фильм 3:
06. Собака Баскервилей
07. Собака Баскервилей
Фильм 4:
08. Сокровища Агры
09. Сокровища Агры
Фильм 5:
10. Двадцатый век начинается
11. Двадцатый век начинается



8.440
8.700
+79
Google Добавить в Яндекс.Закладки
Подписаться
Отметить на чем остановились
Комментариев: 1
24 мая 2012 17:48
сначала идет "смертельная схватка" и лишь потом "охота на тигра"....
Рецензии зрителей
27 сентября 2008 | 15:20
В конце позапрошлого века, когда не было еще самолетов, чтобы гнаться за преступниками, не было вертолетов, чтобы выслеживать их с воздуха, не было даже радио чтобы объявить их приметы — жил в Лондоне и прекрасно обходился без всего этого великий сыщик мистер Шерлок Холмс. Жил он Бейкер-Стрит, в доме N221-б.

Скажите, кто из нас в детстве не зачитывался детективными рассказами Артура Конан Дойля о приключениях самого известного литературного сыщика по имени Шерлок Холмс. Предмет гордости консервативных англичан и один из самых любимых персонажей литературных персонажей во всем мире. И не состоит ли весь парадокс ситуации в том, что лучшую экранизацию рассказов сэра Артура сняли в столь закрытой стране как СССР. А лучшие Шерлок и Ватсон в исполнении соответственно Ливанова и Соломина. Только в СССР творческая группа могла прекрасно создать атмосферу викторианской Англии, ни разу там не побывав. Или воссоздать на пленке Францию романов Дюма, так что не стыдно было показать не то чтобы за границей, но и самому автору литературных оригиналов. И как же иногда бывает обидно, когда кривые руки людей, взявшихся за перенос любимых героев на экран, умудряются испохабить светлые детские воспоминания своими бездарными подходами к подобному рода экранизациям. И какая радость бывает от того, что воссозданный на экране мир полностью погружает зрителя в атмосферу зачитанной до дыр старой книжки.

Главным залогом успеха фильма считают блестяще исполненные актерские роли Василия Ливанова и Виталия Соломина. Действительно, сложно теперь, спустя почти 30 лет с момента выхода первой серии, представить себе кого-то другого на их местах. Но несправедливо будет свести все лишь к блестяще исполненным главным и второстепенным ролям. Позже из многочисленных интервью мы узнаем, что сам факт участия этих актеров в постановке был под большим вопросом. И только прозорливость и чрезвычайная настойчивость режиссера Игоря Масленникова помогла ему разглядеть в образе драчуна и гуляки Ливанова профиль великого сыщика, а в простоватой внешности Соломина будущего отставного военного доктора и правоверного англичанина. Как не вспомнить ту самую знаменитую музыку Владимира Дашкевича, операторские изыски и работу с освещением Юрия Векслера, сценаристов Дунского и Фрида, адаптировавших тексты Конан Дойля, не урезав их при этом, а совершенно особым образом обогатив, перенести их в рамки сценария. И, конечно, непревзойденная миссис Хадсон в исполнении Веры Зеленой и ее знаменитую фразу: «Мистер Холмс, к вам посетитель».

Первая серия только вводит нас в общий курс дел и знакомит с непростыми характерами персонажей и интерьером знаменитой гостиной дома под номером 221-б. Доктор Ватсон, только вернувшийся с Востока, подозрительный, недоверчивый, с военной выправкой человек, знакомится со странным и надменным типом, проводящим сомнительные химические опыты, так много знающим об уголовном мире и презирающим те вещи, которые так любит Ватсон — художественную литературу, живопись и учение Коперника. Ироничный рассказ поведает нам историю знакомства сыщика и доктора, которое увенчается уморительным боксерским поединком и распутыванием «дела на одну трубку» о пестрой ленте. Бескорыстный и благородный сыщик Холмс и его верный товарищ доктор Ватсон, впервые появившись на ТВ в 1979 году в малобюджетной ленте, позже покорят не только зрителей великой и необъятной страны, но и подпольно пробравшись на Запад, заставят даже саму «железную леди» Маргарет Тэтчер признать, что советский Холмс — однозначно лучший.

9 из 10
23 октября 2010 | 00:34
Именно таким воспринимается теперь, спустя тридцать лет со времени появления на экранах это замечательное кинотворение! Я не хочу углубляться в анализ. Подписываюсь, практически, под каждым восторженным мнением здесь обозначенным. Я просто выражаю своё ощущение от этого, почти гипнотического телесериала, столь сильно повлиявшего на восприятие мной всем известного персонажа!

СКАЗКА! Ведь, только сказки способны пробуждать фантазию на том уровне, на котором срабатывает этот фильм! Холмс в исполнении Василия Борисовича Ливанова навсегда останется живым, но сказочным персонажем. С детства этот образ вызывал во мне доверие и любовь, с которыми сравниться мог разве что великий волшебник Гэндальф из всем известной книги! (не путать с фильмом).

Я уже далеко не юный дядя, но когда смотрю этот прекрасный телефильм, то возвращаюсь в детство — где нет печали и всё по настоящему! Как в сказке!!!

10 из 10
2 апреля 2012 | 03:40
Вот я наконец и добралась до «легендарной» экранизации «Приключений Шерлока Холмса». Экранизации, о которой была так наслышана, корой гордятся.

Что я могу сказать? На самом деле просмотр первых двух серий вызвал у меня более чем смешанные чувства. И, пускай я навлеку на себя гнев миллионов ярых почитателей нашего советского творения, несмотря на заведомо положительный настрой, я не могла не заметить множество недостатков.

В свою защиту скажу, что перед просмотром советской версии я успела несколько раз перечитать книги о Шерлоке, подробно изучить его образ и провести сравнительный анализ с двумя другими экранизациями. В каждой есть свои промахи, но что меня удивляет, так это то, что персонажа Ливанова считают идеальным. Так и хочется задать вопрос: «Вы читали книгу в кратком содержании или, может быть, вверх ногами?».

Хотя, конечно, я не настолько бессердечна и в целом фильм как существующий отдельно от произведения Конан-Дойля мне понравился. Но и претензии мои тоже имеют почву и основания.

Поэтому хотелось бы написать как и о преимуществах, так и о недостатках фильма.

Что понравилось?

1. Актёры.

Конечно, бессмысленно спорить с тем, что на роли были приглашены очень талантливые и уважаемые актёры, отлично знающие своё дело, и, если не принимать во внимание книгу, сыграли они очень реалистично и просто замечательно.

Хотелось бы отдельно упомянуть миссис Хадсон — вот что называется «в точку».

Ещё порадовала внешность, практически идеально подходящая под книжные описания.

2. Декорации.

Вот с чем постарались, так постарались. Улицы, дома, комнаты, одежда, сервизы — каждая деталь вписывается просто идеально, создаёт целостный и характерный образ того времени и места.

3. Сценарий.

Конечно, ясно как божий день, что полностью скопировать книгу в плане сюжета практически невозможно. Тот же регламент времени мешает. Поэтому вполне естественно, что что-то вырезано, укорочено, переиначено. Но, нельзя не согласиться, сделано это с толком. Нет скомканности, недосказанности, как это часто бывает в адаптациях, и несмотря на то, что, например, действия «Этюда в багровых тонах» вынесены во вторую серию, на самом деле это нисколько не мешает наслаждаться ходом событий.

Что не понравилось?

Несхожесть образов.

1. Шерлок Холмс.

Наверное на этом пункте я стану «врагом народа». Но промолчать не могу никак:)

Лучше всего начать со сравнения с каноном, ибо есть сцены, в которых разница не то что бросается, а прямо таки настойчиво лезет в глаза.

1.1. Сцена знакомства.

Канон:

«- Нашёл! Нашёл! — ликующе крикнул он, бросившись к нам с пробиркой в руках. […] Если бы он нашёл золотые россыпи, и то, наверное его лицо не сияло бы таким восторгом.

[…] В пылу нетерпения он схватил меня за рукав и потащил к своему столу.[…]

Он захлопал в ладоши, сияя от радости, как ребёнок, получивший новую игрушку.»

Фильм: невозмутимый Шерлок Холмс, спокойный как слон и в меру самодовольный, рассказывает о только открытом реактиве, будто рекламирует новый IPhone.

1.2. Сцена со змеёй.

Канон:

«… я успел заметить выражение ужаса и отвращения на его мертвенно-бледном лице.»

Фильм: всё то же выражение вежливой заинтересованности и полная сдержанность.

1.3. Наблюдения во время расследования.

Канон:

«… бесшумно заходил по комнате, то и дело останавливаясь и опускаясь на колени; один раз он даже лёг на пол. Холмс так увлёкся, что, совсем забыл о нашем существовании — а мы слышали то бормотание, то стон…».

Фильм: Шерлок довольно поверхностно оглядывает место преступления, попутно давая объяснения и совсем не абстрагируясь от внешнего мира.

На самом деле таких моментов очень много, они проскакивают то тут, то там, и сильно режут глаз.

И что особенно меня повеселило, так это чисто русские проблески:) Можно закрыть глаза на одноразовое обращение «Что случилось, сударыня?», но сцена со стрельбой в стену и это чисто русское авось-прокатит: «А я повешу ковёр, она и не заметит," — смотрится довольно забавно. Не такой менталитет у англичан. Хотя в данном случае Холмса вообще не должна волновать реакция миссис Хадсон.

Также повеселила сцена, когда бездомные дети просят сигарету. Тут уж сказала своё веское советская цензура: «Курить плохо! Видите, какой я худой — это от того, что курю.» Сомневаюсь, что Шерлока вообще беспокоит, что там принимают эти весёлые ребята:)

Кроме того, на мой взгляд, совсем не походит герою голос и смех актёра, но тут уж моё сугубо личное восприятие, да и против природы не попрёшь:)

Я привела все эти примеры не ради того, чтобы попридираться. Просто это наглядно показывает, что Ливаноский Холмс очень сдержан в эмоциях, но довольно приветлив на людях, не сосредоточен во время расследования, в то время как настоящий Шерлок — просто ураган эмоции во всём, касающемся работы, но сдержан в плане общения, он погружается с головой в эксперименты и цепочки умозаключений, но может быть груб и невнимателен к чужим чувствам.

Разница на самом деле есть, не так ли? Возможно причина тому — закрытость СССР. В изолированном обществе правят стереотипы — вот и получился мистер Холмс чисто «русским» британцем. А вот тот факт, что сами британцы признали его лучшим, остаётся для меня загадкой. Серьёзно, люди, глазам во время чтения положено смотреть на текст. Наш Холмс, без сомнения, хорош, но, также без сомнения, не идеален.

1.2. Доткор Ватсон.

Тут я буду короче. Скажем так, не хватает нашему Ватсону чуточку восхищения и некого психологического преклонения. Доктор в нашей экранизации получился самоуверенным, самостоятельным, самодостаточным персонажем. Однако между строк произведения можно увидеть, что Ватсон — недалёкий и неуклюжий чисто в житейском плане человек, хотя конечно в своей области он специалист, каких поискать. Он искренне восхищается своим другом, причём в довольно эмоциональной форме. С тех пор, как он убеждается в действенности методов Холмса и его блестящем уме, похвалы и восторженные взгляды, наравне со случайно вырывающимися вопросами вроде «Как вы узнали???», сыпятся со всех сторон.

1.3. Инспектор Грегсон и инспектор Лестрейд.

Эти персонажи в свою очередь слишком дружелюбны с Холмсом. Они заинтересованно и немного покорно слушают его версии, хотя должны самонадеянно полагаться на свои «проницательные», «ищейские» умы и посмеиваться над «сыщиком-любителем».

В общем чтобы подытожить всё написанное, скажу, что, отбросив чувство национальной гордости, понимаешь, что на самом деле она не лучшая из лучших.

Но, если смотреть фильм, забыв об оригинале, действительно получаешь удовольствие от просмотра интересного, качественного и выполненного с душой кино.

Поэтому как адаптации ставлю оценку

5 из 10

а как фильму —

10 из 10
6 января 2012 | 22:09
В викторианском Лондоне частенько происходят загадочные преступления. Полиции редко удается найти преступника, ведь многие из них гораздо хитрее, чем предполагают государственные ищейки. Но у них всегда есть козырь в рукаве — мудрый детектив, который привык использовать голову не только для того, чтобы носить шляпу и курить трубку.

Писатель Артур Конан Дойл был невероятно талантливым человеком, чей гений и сегодня живет в его книгах. Запутанные истории, загадочные убийства и незабываемый детективный дуэт, которому по плечу раскрыть любое преступление, остались вне времени. Их экранизировали, экранизируют и будут экранизировать, поскольку повести не теряют своего очарования и все еще могут с легкостью заинтересовать зрителя. В конце 70х до них добрался и советский режиссер Игорь Масленников. Знал ли он, насколько знаменитыми окажутся его адаптации известных романов, сейчас уже неважно. Важно, что он постарался сделать каждый фильм о легендарном сыщике интригующим и полным тайн, которые зрителю предстоит узнать лишь в самом конце.

«- Я могу Вас утешить. Дело в том, что таких людей, как я, в мире очень немного. Может быть даже я такой один.»

Шерлок Холмс является одним из самых ярких и самобытных персонажей литературы и кино. Его метод распутывания самых безнадежных дел достоин восхищения, как и его полезная способность за несколько минут разузнать о человеке многое, лишь бросив на незнакомца беглый взгляд. Он может целыми днями проводить пространные эксперименты, а потом посреди ночи задумчиво играть на своей скрипке. В этом кинофильме мы лишь знакомимся с особенностями его сложного характера, но Василию Ливанову потребовалось совсем немного экранного времени, чтобы продемонстрировать его острый ум, проницательность и пренебрежения к общим правилам. Ливанов просто блестяще исполнил свою роль, впервые превращаясь в известного сыщика с Бейкер-стрит.

Доктору Ватсону врядли могло повезти больше, чем в тот день, когда он согласился жить по соседству с чудаком Холмсом. С первых минут становится ясно, насколько они не похожи друг на друга, но любовь к разгадыванию странных преступлений быстро их объединяет. Виталий Соломин составил отличную компанию Ливанову, сыграв единственного друга и компаньона Шерлока Холмса.

А Рина Зеленая в образе экономки миссис Хадсон просто восхищает своей стойкостью. Большинству людей бывает тяжело удержаться от соблазна не всунуть нос в чью-то жизнь, тем более в жизнь такого неординарного человека, как мистер Холмс. Но этой женщине всегда удается быть безразличной к разным странностям и выходкам главного героя.

Первая часть истории сыщика и доктора получилась очень любопытной. Игорь Масленников условно разделил фильм на две части. Он не торопился бросать этих двоих в гущу криминальных событий, оставив достаточно времени для их знаменательно знакомства, что стало началом разнообразных приключений, которые обычно сами стучатся к ним в дверь.

Пока за преступным миром Лондона тщательно наблюдает сыщик, от которого нечего нельзя утаить, все добропорядочные испуганные девушки могут спать спокойно.
25 августа 2008 | 10:35
Первая часть пенталогии о приключениях великого сыщика. В первую серию вошло начало «Этюда в багровых тонах» и «Пёстрая лента». Во вторую — «Этюд в багровых тонах».

Итак, сначала, как и полагается, знакомство. С доброй старой Англии, «о которой мы с вами, джентельмены, уже мало что знаем». Со сыщиком Шерлоком Холмсом. С англичанами. С доктором Ватсоном.

Фильм уютный, передаёт атмосферу, в которой обитает Холмс. Так и тянет на размышления. Вспомните рассуждения о знаниях, которыми забиваем наш чердак.

Василий Ливанов бесподобен в этой роли. Другого Холмса уже не представишь, не примешь. Даже когда Ливанов играл в «Мастере и Маргарите», то всё равно — Шерлок Холмс с неповторимым голосом.

Виталий Соломин же превратил своего героя не в постороннего свидетеля дедуктивных методов. Ватсон — яркий персонаж, противоположность острому и холодному разуму сыщика. Ватсон оживляет Холмса.

Фильм успешно проходит испытание временем.

10 из 10
17 сентября 2009 | 09:20
«Это элементарно, Ватсон, друг мой!» или, например «Овсянка, сэр!» Каждый фильм о легендарном сыщике и его друге и помощнике разбирали на цитаты. И мы можем часто услышать их в жизни.

Фильмы о Шерлоке Холмсе и докторе Джоне Ватсоне мне нравятся все и без исключений. Но почему же я тогда выбрала этот?

Наверное, потому, что в этой серии сразу два потрясающих детективных дела. Первое — это само их знакомство и ошибочная логика Джона Ватсона, а второе — «Пёстрая лента», эти два дела ни в чём не уступают друг другу! Они оба очень интересны, и просто дух захватывает от каждой последующей сцены. Хотя никаких спецэффектов! Просто игра актёров!

Василий Ливанов, Виталий Соломин и Рина Зеленая. Они так хорошо вжились в роль, что даже когда после просмотра я второй раз перечитывала Конан Дойля, я представляла именно этих актёров в персонажах автора.

Я считаю, что лучше фильмов СССР о Шерлоке Холмсе нет нигде, хоть даже их снимали очень много и в разных странах!
2 августа 2014 | 00:02
Шерлок Холмс и доктор Ватсон

По числу экранизаций история о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне попала в Книгу рекордов Гиннесса. На данный момент насчитывается около 210 кинокартин с участием сыщика. Лучшей киноинтерпретацией приключений Шерлока Холмса принято считать советскую экранизацию Игоря Масленникова.

Интерпретация Масленникова включающая пять фильмов о Шерлоке Холмсе (1979-1986), главные роли в которых исполнили Василий Ливанов и Виталий Соломин, признается одной из лучших постановок в кино даже англичанами, а актёрскую пару «Ливанов-Соломин» английские критики называли «лучшей континентальной парой актёров, когда-либо игравших Холмса и Ватсона».

Структура кинематографического цикла Игоря Масленникова достаточно самобытна и отличается некоторыми моментами от структуры цикла Конан-Дойля. Необходимо отметить, что Масленников, создавая этот проект, хоть и отошел немного от классического цикла, но, в то же время, сохранил основные моменты, сюжетные линии, интриги, а главное сохранил дух эпохи викторианской Англии конца 19-начала 20 века. Помимо этого Масленникову удалось сохранить практически полностью ключевые диалоги доктора Ватсона и Шерлока Холмса. Это, на мой взгляд, весьма показательно тем, что именно в диалогах раскрывается дедуктивный метод Холмса, который является, безусловно, магистральным методом в жанре классического детектива. Все это тонкости мы можем обнаружить во всех частях кинобестселлера Масленникова, который мастерски это передал.

Чем запомнилась экранизация Масленникова, так это в первую очередь тем, что в ней везде присутствует юмор. Вообще, в оригинальном цикле юмор присутствует, безусловно, но не в таком объеме как у Масленникова, юмор у режиссера перерастает в иронию, в иронию на викторианскую Англию, на английский консерватизм, на английскую чопорность, на аристократизм. Например, чего только стоит сцена завтрака Ватсона в первой же серии.

Что касается образов главных героев экранизации, то уже с первой серии перед нами предстает тот самый Холмс, которого подарил нам Конан-Дойль. Василий Ливанов блестяще справился со своей ролью (я бы даже удостоил его премией «Оскар» если бы это было в моей компетенции). Тот язвительный голос, то самообладание, все, что мы видим из описания Конан-Дойля словами Ватсона, мы обнаруживаем в Холмсе Ливанова. Ливанов так вжился в эту роль, что по большому счету, его никак иначе нельзя назвать, разве что только Шерлок Холмс. Ливанов и Холмс — это одно целое. Никто не сравнится с ним. Будь то Бенедикт Камбэрбэтч, безусловно талантливый актер из сериала «Шерлок», будь то Шерлок Холмс Роберт Дауни-младшего из одноименного детективного боевика Гая Ричи, будь то наконец Игорь Петренко, талантливейший отечественный актер современности, или если брать старую школу, то даже такие актеры, как Кристофер Ли, Майкл Кейн и др. никто и близко не стоял рядом с Ливановым. Никто не может составить ему достойную конкуренцию. Парадокс заключается еще в том, что в киноцикле Масленникова Холмс-Ливанов, да и Ватсон-Соломин, да практически все герои сочетают в себе нашу, отечественную ментальную черту и английский аристократизм. Поэтому получаются такие гениальные по своим меркам образы.

Образ доктора Ватсона у Игоря Масленникова тоже удался. Но все-таки он немного уступает образу Холмса-Ливанова, это не значит, что Виталий Соломин сыграл плохо, отнюдь нет. Просто Холмс затмевает его своей игрой. И это, на мой взгляд, верно. Пусть тандем этих героев нерушим, пусть они взаимодополняют друг друга, но все-таки Холмс должен был выделяться, в силу своей гениальности, а Ватсон, как сказал Холмс «типичный, правоверный англичанин» должен был сливаться с обычными жителями Лондона. И Соломину удалось сыграть типичного, правоверного, истинного джентльмена. Он подчёркнуто вежлив, по-военному аккуратен, отважен, но при этом несколько простоват и весьма эмоционален. Он не такого острого ума, как Холмс, но человеком недалеким его никак не назовешь априори. Он образован, любит поэзию в широком смысле этого слова, увлекается естественными науками, но не так как Шерлок Холмс. Безусловно, Ватсон (Уотсон) — Соломин наряду с Холмсом — Ливановым образуют характерный тандем, именно такой, каким его показал в своих рассказах Конан-Дойль. Масленников умело показал тонкости характера Ватсона. Стоит отметить, что персонаж доктора несет в себе не только аристократизм, но и легкий комизм, который превращается все-таки в легкую иронию на английское общество конца 19 века. Это показывается в диалогах, поступках Ватсона, где почтенный доктор мыслит шаблонно, порой даже стереотипно. Дедуктивный метод явно не для него.

Таким образом, подводя итог, об экранизации И. Масленникова можно сказать следующее. Кинематографическая интерпретация Игоря Масленникова — одна из лучших картин, снятых по мотивам детективных рассказов Конан-Дойля. Ценность обусловлена, во-первых, максимально приближенным к оригиналу сюжетом, хотя режиссер и привнес что-то свое, во-вторых, экранизация Игоря Масленникова максимально точно отражает эпоху викторианской Англии, при этом делает это с юмором, даже с легкой иронией на английское общество этого времени. В-третьих, экранизация Игоря Масленникова, дала нам оценить замечательную игру потрясающего тандема Ливанова-Соломина, а также ряда других актеров, которые великолепно справились со своей ролью, опять же, привнесено свое — ментально русское, но художественности это никак не убавляет. Классика проверяется временем, экранизация Масленникова прошла эту проверку сполна. Она также бессмертна, как и сами рассказы Конан-Дойля о великом сыщике всех времен и народов.

10 из 10
8 июня 2011 | 14:37
Скажу сразу — заголовок относится не к сюжету, но к атмосфере первого фильма из цикла «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», а именно, «Знакомству». Подробнее об этом я скажу далее. Это, так сказать, внутренне ощущение, небольшое беспокойство, возникшее в теченее просмотра фильма.

Итак, «Знакомство». Лично мне очень трудно писать рецензию на этот фильм, поскольку мне очень важно подобрать нужные, простые и понятные слова, что бы ещё раз убедить вас в том, что это настоящая киноклассика своего, теперешнего и грядущего времени. Да и вообще, просто хочется вспомнить и поговорить, ведь есть же о чём! Шерлок Холмс — один из тех немногих литературных персонажей, который основательно повлиял на мою жизнь, и сделал меня такой, какая я сейчас есть. То есть гораздо лучше, чем я была раньше. Про Ватсона (и никакого, трам-пам-пам, Уотсона!) я не могу забывать, ведь без него, без героя, отлично дополнившего, ставшего знаменитым сыщика, ничего бы не вышло, не было бы никакого Холмса, не будь рядом его верного друга. Но, это так, размышления на тему, перейдём, наконец, к фильму.

Плюсы. Во-первых, это действительно тот самый Конан Дойль, это действительно та самая повесть «Этюд в багровых тонах» (её начало), это действительно Лондон, только светлый, и со своей неповторимой атмосферой, не свойственной, не всегда туманному Лондону. Короче говоря, эта настоящая экранизация. Словно бы тебе показывают книгу, и ты её смотришь, читаешь, ощущаешь, но рассказывается тебе не вся история — в книге всегда останется что-то, что вновь тебя удивит, озадачит, но непременно порадует! Вот так и надо снимать фильмы по литературным произведениям: добавлять крупицу чего-то своего, но следовать за замыслом автора, не сходя с его тропы ни на шаг в сторону.

Во-вторых, конечно же, актёры. Василий Ливанов, Виталий Соломин, Рина Зелёная. Если вы слышите хотя бы два из этих имён, на ум сразу приходит третье. Мне по крайней мере, точно. Шерлок Холмс и доктор Ватсон, как я уже говорила, настоящие друзья, но, если в реальной жизни, актёры страшно недолюбливают друг-друга, никто никогда не поверит в дружбу их героев на экране. К счастью, к величайшему счастью, Василий Ливанов и Виталий Соломин и в жизни оказались друзьями, и это видно по их игре, или, во всяком случае, это сильно чувствуется. И ещё видно что они очень хорошие люди. Мне повезло: буквально только что я нашла книгу Ливанова «Неизвестный Шерлок Холмс. Помни о белой вороне», и прочитав несколько глав мне стало ясно: каким он был в роли Шерлока Холмса, почти таким же, с совершенно микроскопическими отличиями, он и есть в жизни. И это, по-моему, здорово. И из его рассказов о Виталии Соломине, ясно что и он во многом похож на своего Ватсона.

Игра актёров завораживает, страшно веселит, и заставляет забыть, что всё это просто фильм. Рина Зелёная чего стоит, если вы не знаете кто такая миссис Хадсон, знайте что это Рина Зелёная.

В-третьих, музыка. Музыка… вот здесь о ней не скажешь, её надо послушать. Скажу так, она совершенно чётко ассоциируется с «Приключениями Шерлока Холмса и доктора Ватсона» и больше ни с чем, никогда и никак. Говорят, Владимир Дашкевич долго не мог придумать музыку, и когда ему в третий раз позвонил Масленников, хотевший услышать, наконец, от него главную мелодию, что бы не сердить его, заиграл на пианино первое, что пришло в голову. Вот так и появилась знаменитая «Увертюра».

Минусы. Хе-хе, а минусов… нету, ни-ка-ких! И даже те ляпы, которые замечаются во время просмотра фильма можно простить, даже намеренно не обратить внимания, забыть, потому что всё остальное настолько точно попало в точку… Разбило стрелу шерифа Ноттингема! Вот так.

При чём же тут «прогулка по лезвию ножа». Это впечатление сложилось у меня недавно, и я решила о нём сказать. Такое ощущение, что вся площадка, все актёры пробираются по шаткому мосту над пропастью, один неверный шаг, одно неправильное слово — и всё полетит в тартарары! Актёры до того выкладывались, сценаристы столько всего вписали в сценарий типа «дело на одну трубку» и т. д., что возникает слабое ощущение перебора, что тут не гладко. Но, такое ощущение возникает только, когда посмотришь фильм n-ое колличество раз. В итоге хочу сказать: начало киноклассики, начало «Приключений Шерлока Холмса и доктора Вастона», великолепная передача атмосферы квартирки на Бейкер-стрит, 221б и окрестностей. Помните: вас всегда будет ждать ваш друг, Шерлок Холмс.

«Он никогда не жил, но не умрёт никогда», Орсон Уэллс.

10(9,8) из 10
28 августа 2013 | 21:14
Этот каноничный литературный персонаж вот уже более чем столетие не нуждается в представлении — его имя знает каждый школьник, а ежегодно десятки интерпретаций его приключений в формате книг, фильмов, компьютерных игр выходят в свет. После просмотра первого фильма в легендарном цикле советского кино, я остаюсь в недоумении, как мог годами откладывать «до лучших времен» знакомство с творчеством Василия Ливанова и Виталия Соломина в легендарных образах.

Уже начальная сцена с титрами на фоне невыразительных тонов воплощает в себе истинный дух творчества Конан Дойля. Когда же впервые звучит известная музыкальная композиция — хочется обвернуться пледом у камина за чашкой ароматного чая. После предыдущего рваного и выборочного знакомства с этим сериалом, калейдоскоп моих же собственных эмоций застал меня врасплох уже на первых минутах просмотра. Как понятно из названия, в этом фильме действительно обыгрывается знакомство двух будущих друзей и, как мистер Ватсон любит говорить, коллег. Эти сцены, пожалуй, лучше всего характеризует фраза о том, что первое впечатление зачастую обманчиво. Уже в первой половине фильма задается тон всему происходящему — тонкая грань между детективом викторианской эпохи и юмористическими и ироническими вставками. В этом смысле картина дарит не только вовлеченность на уровне тренировки собственных интуиции и смекалки, но и позитивные, мало с чем сравнимые эмоции.

Справедливости ради стоит отметить, что основные события фильма, за редкими исключениями на свежем воздухе, разворачиваются в стенах нескольких помещений. Легендарные апартаменты на Бейкер-стрит 221-B воплощают в себе одновременно и умиротворенность, столь необходимую для аналитического метода Шерлока Холмса, и место, где эксцентричность двух главных героев, особенно в первое время, получает необычные проявления. Удивительно, но во время просмотра не создается впечатление, что за окнами знаменитого помещения находится Лондон конца XIX века. Это правильно было бы причислить к недостаткам, если бы не потрясающая книжная атмосфера — такая тягучая и правдивая, что в нее хочется верить. В моем понимании такой эффект достигается за счет особенностей кинопроизводства в СССР и их восприятия зрителем сегодня. Звук больших, с человеческий рост, часов в гостиной, преобладание невыразительных темных тонов в интерьере и одежде, книжная, как я успел ее окрестить, атмосфера — я уверен, что большинство зрителей, особенно старшего поколения, почувствуют это хитросплетение двух эпох и культур, которое в итоге подарило нам вот такую историю.

Сами герои получились настолько похожими, насколько и разными. Контраст их отношения к окружающему миру, умноженный на отлично прописанные образы, как мне кажется, подарил не только советскому кино, но и всему миру один из самых интересных и запоминающихся актерских дуэтов. Классическое исполнение разработанных Конан Дойлем образов дает возможность на час с лишним прожить вместе с героями эту историю. На протяжении всего просмотра меня не покидало ощущение дежа вю — довольно забавно слышать голос Карлсона и Крокодила Гены, а на экране видеть Василия Ливанова. В завершении хочу сказать, что ни в одном моменте не возникает желание пропустить тот или иной диалог, либо целую сцену. Ситуация такая же как с литературными произведениями — одни читаешь взахлеб, впитывая каждое слово, другие — сам для себя сокращаешь. Здесь же хочется услышать каждую реплику, запомнить жесты эмоции героев.

9 из 10
20 августа 2008 | 23:13
Эта экранизация одна из самых лучших в мире на мой взгляд.

Истории про этого великого сыщика, написанные Артуром Конан Дойлем, можно перечитывать по нескольку раз даже на языке писателя…

После этих серий я смотрел несколько европейских экранизаций, которые в отличии от этого шедевра можно назвать мыльной оперой.

Кто из нас, смотря эти фильмы, не мечтал хоть на минуту стать таким сыщиком? Но вот в начале своего творчества Василию Ливанову не так везло, до сьемок в этом фильме у него был ряд неудачных попыток: «Он не прошел на роль Ихтиандра в культовом фильме шестидесятых — «Человек-амфибия», Михаил Казаков получает вместо него роль в фильме «Трудное счастье», режиссер решил, что у цыгана не может быть голубых глаз, но самая чувствительная актерская потеря Ливанова — роль Долохова в «Войне и мире» Сергея Бондарчука.»

Роль в данном вильме принесла поистине международное призвание, и лишнее тому доказательство то, что в начале 2006 года пожалован орден Британской империи (ОБИ) Василию Ливанову как «послу британской культуры в России». Сообщивший об этом посол Великобритании в России Тони Брентон назвал Ливанова одним из лучших Шерлоков Холмсов за всю историю экранизаций рассказов Артура Конан Дойла.

В заключении могу сказать только то, что эта экранизация рассказов о приключениях Шерлока Холмса, один из тех, которые стоит смотреть, смотреть и еще раз смотреть.
Прочитать все Рецензии
Для подписки на обновления, введите адрес своей электронной почты ниже. Вы будете получать уведомления на вашу электронную почту при выходе новых серий в сериале, или обновление качества/перевода в фильме.
Yandex.Metrica